Horská Chata: „Tvorbu textů raději necháváme na lidech, kteří tomu rozumí“
Vskutku nečekaný a impozantní nástup v letošním roce zažila slovenská skupina Horská Chata. S pomocí své poslední desky „Inou cestou“ a tvrdé práce ovládla několik soutěží a anket. Co se punk-rockové scény a spřízněných stylů týče, úspěšnějšího česko-slovenského interpreta bychom v roce 2009 našli jen stěí:
Podařilo se vám zvítězit v kategorii objev a nováček roku v prestižním Sláviku 2009 respektive anketě televizní stanice Musiq One, co vidíte za tímto úspěchem?
Pažo: Sedem rokov skladania, koncertovania a nau triednu Niki! (Manaérku Nikoletu voláme triedna)
Mao: Hlavne veža koncertovania a výhra v požskej súai Gramy 2009. Viac asi k tomu netreba dodáva. Jednoducho treba sa snaži a ovocie sa dostaví. Taktie nám vežmi pomohla naa manaérka Nikoletka, ktorú týmto pozdravujem.
Jano: Mnostvo odohraných koncertov za posledné roky a dobré vzahy s našimi fanúikmi. To všetko sa odzrkadlilo aj v týchto anketách.
Murko: Hlavne koncertovanie a angaovanie sa na rôznych akciách. Vzhžadom na to, že sme považovaní za tvrdú kapelu, v médiách veža podpory čaka nemôeme. Koncerty sú pre nás to naj, a preto si myslím, že práve tie stoja za úspechom a aj za ziskom týchto cien.
Jakým směrem si myslíte, že vás tyto úspěchy posunou?
Pažo: Veríme, že čo najvyie, ale ktovie, čo všetko sa ete môe sta. Nech ije komercia. (směje se)
Mao: My dúfame, že vyie a vyie. Hlavne sa snažíme dosta nau hudbu do uí každému jednotlivcovi, ale to je predsa snaha každého interpreta.
Jano: Mono k lepším podmienkam pre prezentovanie samých seba, čo sa odzrkadlí aj na spokojnosti fanúikov. Mono lepie časy na festivaloch, možno Vetko, samozrejme, možno, no každopádne si pôjdeme svojou inou cestou.
Murko: Nad tým vežmi neuvaujem. Samozrejme, poteilo nás to, to by asi každého na naom mieste, ale neberieme to ako nejaký extra zlomový bod. Ideme si svojou cestou inou a veríme, že sa budeme páči žuďom takí, akí sme.
Jak se vlastně cítíte na těchto akcích, kde je to propikované skutečnými celebritami, pseudo-celebritami a rádoby hvězdami populární scény?
Pažo: Absolvovali sme len dve takéto akcie a na oboch sme sa vežmi dobre zabávali. Celebritami sme sa nezaoberali a ani celebrity sa nezaoberali nami. Akurát Murko sa na Slávikovi odfotil s Mariannou Ďurianovou, aby poteil otca a dali sme ete jednu spoločnú fotku s Martinom Chodúrom. Len tak.
Mao: My sa medzi nimi až tak nepohybujeme. Ale čo sa týka mňa, nevonia mi to. Pre mňa sú títo žudia dos odlišní od normálnych a ja sa skôr radím medzi tých normálnych. A tak sa aj správam. Je mi jedno, kto sa okolo mňa pohybuje. Správam sa rovnako ako doma v obývačke pri televízore. (směje se)
Jano: Na týchto akciách vystupujeme spolu ako kapela. Osobne nevnímam celebrity ani pseudocelebrity. Venujeme sa tam hlavne sami sebe, čie vlastnej zábave. Aby sme z toho mali hlavne my pekný záitok.
Murko: No pre mňa osobne je to kopa jedla a pitia zadarmo, čo si vežmi na iných akciách neuijeme. Takže skúame rôzne lahôdky. Osobne som nikdy nejedol ustrice a priznám sa, že je to pekný humus. (směje se) Ale čo sa týka pocitu medzi celebritami, sú to normálni žudia ako my, tak prečo sa na nich pozera ako na niečo extra?
Účastnili jste se i zahraničních hudebních soutěží, pomýlíte si tedy na úspěch i za hranicemi Slovenska a České republiky?
Pažo: Projekt Gramy v Požsku bol pre nás krásnym výletom, ale my musíme v prvom rade popracova na domácej scéne a veru je tam ete hafo roboty.
Mao: Pokiaž to bude ma priaznivé ohlasy prečo nie. Vetko je pre nás momentálne vežká výzva a nebránili by sme sa ani zahraničiu.
Jano: Myslím si, že zatiaž máme dos práce s našimi krajanmi, ale som tejto záležitosti otvorený.
Murko: Keďe som si z Požska doniesol nové bicie, tak aj ja. K súai Gramy dodám len tožko, že to bola premakaná akcia, samozrejme, až na pár drobností, ale myslím si, že tie boli spôsobené skôr jazykovou bariérou. Bolo to skvelé a rád by som si niečo podobné niekedy zopakoval.
Necítíte v těchto záležitostech handicap ve slovenském jazyce, kterým zpíváte?
Pažo: Nie, slovenčina je krásny jazyk a netreba sa zaň hanbi. Drvivá väčina žudí, čo nás počúvajú, sú Slováci alebo Česi, takže nevidím dôvod spieva v angličtine.
Jano: Chceme obastňova hlavne slovenský národ. Treba si prizna, že minimálne polovica národa anglickým textom nerozumie. Myslím si, že budú ma väčí pôitok a rados zo slovenčiny a plnohodnotného vychutnania si skladieb.
Murko: Skúali sme spieva aj v angličtine, ale ohlasy neboli také, ako sme čakali. Po pravde, je super vidie žudí, ako si s nami spievajú a rozumejú každému slovu. Hoci kapely ako From Our Hands to robia absolútne na 110 percent a neviem si predstavi, že by spievali v slovenčine. My sme však dali prednos materskej reči a sme s tým spokojní.
V České republice jste se vlastně zatím taky nějak výrazně neprosadili mimo úzký okruh fanoušků, plánujete v dohledné době nějakou změnu a snahu dostat se i do naší země?
Pažo: My by sme vežmi radi zahrali kdekožvek u vás, ale všetko je limitované vzdialenosou a vysokými cestovnými nákladmi. Ten istý vzorec platí aj pre české kapely. Tie u nás tie nehrajú. Čes výnimkám akými sú formácie z Moravy, ale to je v podstate pohraničie.
Mao: V blízkej budúcnosti neplánujeme iadne koncerty v Českej republike, ale ako hovorím v blízkej budúcnosti. V Čechách sme už párkrát hrali a muím uzna, že sme boli vežmi spokojní. Skvelé publikum! Určite zavítame aj k vám.
Jano: V dohžadnej dobe toho máme vye hlavy starosti a starosti, či už súkromné alebo kapelné. Sme už dospelí žudia a v tomto tádiu života vyliezajú na povrch rôzne veci, ale najspokojnejí by som bol, keby sme sa ku vám dostali už budúci rok. Silne však pochybujem o tom, že by sa nám to mohlo podari.
Murko: Boli časy, keď sme chodili do Čiech podstatne častejie, ale ako si spomenul, nemáme tam zázemie, ako u nás a pre organizátora akcie je neefektívne, keď počet žudí nebude adekvátny nákladom. Určite by sme ale radi začali hráva aj u vás. Keď nás niekto zavolá a dohodneme sa, prečo nie. Ale na Slovensku máme ete čo robi, preto sa teraz venujeme domácemu publiku.
Přihlásili jste se do soutěže Eurovize, jaké jste si v ní stanovili cíle? Co od toho vlastně čekáte? (po vzniku rozhovoru se Horská Chata v internetovém hlasování probojovala do semifinále)
Pažo: Ciežom v Eurovízii, ak teda postúpime do televíznych kôl, je odprezentova čo najlepie náš song a veri, že diváci nás posunú ďalej. Nikde nie je písané, že by sme to nemohli vyhra, tak ako hociktorý iný semifinalista.
Mao: Opä je to zviditežnenie Horskej Chaty. Nech žudia vnímajú, že sme tu a že ich chceme bavi. No a ciele… Neviem, záleí na žuďoch. Samozrejme, chceme dosiahnu maximum, ale je to len na nich. Konkurencia je naozaj vežká.
Jano: Nečakám nič, iba tožko, že zase ukážeme svojim fanúikom kus zábavy a spravíme si z toho svojím spôsobom vlastnú párty. Ná týl hudby je utláčaný na okraj celej scény, ale my sa to snažíme aj takto zmeni. Na druhej strane, páči sa mi bojova za niečo také, myslím trošku popíku zamota hlavu v priamom prenose. Nikto sa medzi nich netlačí, ale chceme vytvori vlastný priestor pre seba a hlavne pre vás. Nech to žudia vnímajú ako chcú, ja som o svojej teórii presvedčený.
Murko: V podstate nič extra nečakám. Radi by sme sa dostali do semifinálových kôl a to, či sa dostaneme ďalej, bude závisie na žuďoch. Ale pre mňa to nie je nemožná predstava. Dôleité bude, aby konečne divák videl v televízii aj čosi iné ako každodenný pop, alebo disko, toho je u nás neúrekom. źudia, čo počúvajú aspoň trošku tvrdiu muziku, nemajú ancu sa k nej dosta cez slovenské médiá. Ale myslím si, že podobne je to aj u vás.
Nemáte pocit, že tato soutěž je přeci jenom pro trošku jiný druh interpretů?
Pažo: Nemám pocit, že Eurovízia je stavaná pre konkrétny druh interpretov. Keď zalistujeme v histórii víazov, sú tam zaujímavé mená. Schválne sa pozri na rok 2006…
Mao: Myslím si, že na Slovensku má hudobná scéna vežké STOP pre rockovú hudbu nášho týlu. A nielen nášho. Áno, je to o úplne iných interpretoch, ale iba u nás na Slovensku. A my to práve chceme zmeni.
Murko: Myslím si, že to, keď vo Fínsku pred pár rokmi vyhrali Lordi, svedčí o tom, že neexistuje len ten laicky nazvaný stredný prúd, ale že sú aj žudia, ktorí počúvajú niečo iné. Som rád, že tých žudí nie je hŕstka, ale aspoň taká čas, ako je tých popíkových.
Text k novému songu Myslíš, že vie, kto som?, který je určený právě pro Eurovizi, vám napsal Peter Cingel, proč ne vy sami?
Pažo: Je normálne, že kapelám skladajú texty iní žudia a keď mal Peo Cingel dobrý nápad a ponúkol nám ho, prečo nie. Peo ponúkol základ, finálna verzia textu sa dorábala v túdiu.
Mao: My sa skôr sústredíme na hudbu k piesňam. Texty nám nikdy vežmi neli. Peo Cingel má s textami skúsenosti, aj v minulosti robil pre rôzne kapely. Tak preto on.
Jano: Peo je náš blízky kamarát. Už sme s ním spolupracovali a boli sme spokojní, tak prečo nie?
Murko: Viem, že žudia uznávajú hlavne interpretov, ktorí si robia hudbu aj texty sami. My sme si povedali, že chceme ma dobrú pesničku a vežmi sa v textoch nevidíme, tak prečo v rámci kvality neurobi potrebné kroky? Na naom ostatnom albume je 11 pesničiek a 9 z nich napísali práve Peter Cingel a Pavel Baričák. Zastávam teóriu, že pokiaž to má pomôc, tak prečo sa bráni. Práve vďaka tomuto kroku nám veža žudí povedalo, že máme super texty. A za to patrí vďaka práve týmto dvom žuďom.
Nemyslíte si, že tím vaše tvorba ztrácí na uvěřitelnosti a autenticitě, která byla vždy důležitá v hudbě, jakou hrajete?
Mao: Oveža väčie mena nášho týlu si nerobia ani muziku, nie to ete texty, a nikto to neriei. Predsudky o tom, kto si čo robil sám a kto nie, sú už dávnou minulosou. Keď má kapela pieseň, ktorá je naozaj dobrá, tak je úplne jedno, kto napísal text. Proste ten song je chytžavý a je chytžavý hlavne v ich podaní.
Jano: Súhlasím.
Murko: Počul som tožko kapiel, ktoré si robia všetko samé a práve tá textová stránka bola tak dehonestujúca, že sa to vlastne nedalo počúva. Čes kapelám, ktoré naopak majú vlohy a aj hudba aj text sú super. To potom klobúk dolu. A čo sa týka uveritežnosti, tak je na poslucháčovi, či sa mu to páči alebo nie. My žudí o ničom nepresviedčame. Či nám uveria alebo nie, je na nich. Nech hrá kto chce čo chce. Pokiaž sa mi to páči, tak zatlieskam. V tom je hudba fajn.
Jak to bylo s psaním písní a textů předchozích deskách?
Pažo: S Peom Cingelom spolupracujeme už dlhiu dobu. Rovnako nám niekožko textov napísal Hirax. Hudba je výhradne v našej réii.
Mao: Vdy to bolo pol na pol. Niektoré texty sú naše, niektoré nám robil Peo Cingel a iní textári. Texty na prvom albume Horskej Chaty sú cele z našich hláv.
Jano: Texty robila kapela spoločne, boli však vždy smerované do nejakej srandy, zábavy. Ale časy sa menia, hudba sa posunula dopredu a k tomu je potrebné prispôsobi aj úroveň textov. Nechávame to radej na žudí, ktorí s tým majú viac skúseností a hlavne čas sa tomu venova.
Murko: Na prvom albume sme si všetky texty písali sami, čo je cíti. Na ďalom albume nám s jedným anglickým textom pomáhal Peter Cingel, s jedným slovenským Peter Sanchez Saniga. Hoci naše texty boli lepie ako na predošlom albume, ako som povedal, pokiaž je možnos posilni výsledok, tak prečo nie.
Loni jste natočili video k singlu Povstaň z prachu, ďalej kráčaj sám a slibovali jste v brzké době jeho nástupce, jak to s ním vypadá? Jak daleko jsou přípravy, kdy se ho dočkáme?
Pažo: Klip k pesničke Keď na slovách už nezáleí je už natočený. V dohžadnej dobe ho pustíme von.
Mao: Je už v tádiu konečných úprav. Dotočili sme ho nedávno a teraz sa len čaká na jeho konečnú podobu. Hneď, ako ho budeme ma v rukách, hodíme ho do éteru.
Jano: Keď si dá vyčistenú topánku na okno, tak ti ho na budúci rok prinesie Mikulá.
Murko: Presne 6. 12. 2009 sme dorobili posledné dokrútky, teraz už zostáva celá práca na majstrovi strihu. Klip by mal by hotový na prelome rokov 2009 a 2010. Čo môeme prezradi, je to, že na ňom opä pracoval Matej Mazák ako režisér, scenárista a strihač. A čerenička na torte zahrala si v ňom krásna slečna Ivica Sláviková, slovenská Miss z roku 2005. Bude to v naom podaní zatiaž najprofesionálnejí klip a myslím si, že sa bude na čo tei.
Poslední deska vyšla prostřednictvím vašeho vlastního vydavatelství Guilty Records. Co o něm můžete říct? Hodláte zde nadále vydávat vlastní tvorbu nebo i něco dalšího?
Pažo: Guilty Records je Vanov výmysel. Predpokladám, že v dohžadnej dobe mu zarobí prvý milión. Ale ani by som sa nedivil, pretoe na tom fest maká! Zatiaž tají koho by chcel v budúcnosti vydáva. Viem len, že prebehli isté jednania s Evou a Vakom. (směje se)
Mao: Áno, posledné aj predposledné aj naše prvé CD vyli pod Guilty Records. Je to naše vlastné vydanie a nechceli sme tomu neda iadny názov, tak aspoň Guilty. Inak to neznamená nič viac. Je to len názov našej vlastnej snahy produkova sa. Uvidíme, čo prinesie budúcnos. Mono sa nás chopí väčí label a možno to bude opä staré dobré Guilty Records.
Jano: Toto je otvorená otázka. Guilty Records je fiktívne vydavatežstvo. Určite však nemáme v pláne pod ním vydáva niečo nové.
Murko: To vydavatežstvo je absolútne provizórne, len aby to malo nejaký label. Vydáva iné tituly takto iste nebudeme. No pokiaž si nenájdeme iného vydavateža, čo by bol v tejto dobe asi zázrak, zrejme nám nezostane nič iné.
Už pomalu přemýšlíte nad další deskou?
Pažo: Rozhodne!
Mao: Samozrejme, makáme už aj na nových veciach. Už ich máme tri. Každú vožnú chvížu bez koncertovania trávime v skúobni a venujeme sa novým nápadom a inpiráciám.
Jano: Pomaly a už dos dlho. Každý máme nový album vo svojej hlave a som nesmierne zvedavý, čo z toho bude a kde sa naše predstavy začnú v reály stretáva. Ale teím sa na to ako nikdy predtým. Verím, že aj keď CD ete nevyšlo, bude to pecka!
Murko: Premýža o novom albume sme začali už dva týdne po dokončení ostatnej platne. Nemáme stanovený čas, kedy by mal ďalí album vyjs. Nahrubo už máme urobené tri veci, plus už zverejnený song Myslíš, že vie kto som?. Nový album sa určite bude nies v duchu ostatného, miestami bude tvrdí, no ete je skoro to pecifikova.
Co se všemožného plánování týče, spousta lidí třeba ještě neví, co bude dělat na Silvestra, kde ho oslaví
Jaké plány máte vy?
Pažo: Na horskej chate v spoločnosti najbliích priatežov Horskej Chaty.
Mao: Tá chata bude na konci vyzera asi ako zrúcanina hradu. (směje se) Teíme sa, Silvester bude opä v pohode v kruhu Horskej Chaty a blízkych známych. A vo večerných hodinách 31. 12. 2009 si odbehneme na koncert do centra nášho rodného Martina, kde zahráme na silvestrovských oslavách. Potom spä na chatu a kalba až do rana.
Jano: Silvestra teda oslávime spoločne ako Horská Chata crew na chate v Jasenskej doline, spolu s našimi priatežkami a žuďmi, ktorých máme vežmi radi. V kostýmovom prezlečení!
Murko: Presne tak, od 28. 12. 2009 do 2. 1. 2010 ideme na chatu, ale akurát pred pár dňami sme dostali pozvanie a ideme hra na martinské námestie. Takže si z chaty odskočíme na silvestrovský koncert a potom opä k poháriku a oslavám.
Když už jsme u toho konce roku, tak můžete nějak stručně bilancovat ten právě končící a následně vyslat našim čtenářům a vaším fanouškům nějaký ten novoroční vzkaz nebo přání
Pažo: Rok 2009 bol pre Horskú Chatu nanajvý úspený a dúfame, že doičil aj čitatežom ipunk.cz a našim fanúikom. Prajeme príjemne strávené vianočné sviatky, Silvester a veža úspechov v nasledujúcom roku 2010. Počúvajte hudbu, čo vás baví!
Mao: Tento rok bol pre nás vežmi úspený, čo nás naozaj nesmierne teí a za čo sme nesmierne vďační našim fans. Dúfame, že ten ďalí bude rovnako úspený. Horská Chata praje všetkým čitatežom, našim a nielen našim fanúikom, Merry Christmas a veža dobrej hudby v novom roku.
Jano: S končiacim rokom som vežmi spokojný. Stretol som veža nových žudí, ktorí nám do muziky vniesli svetlo a energiu pre ďalí hudobný život. Podpora je neocenitežná, za čo im vežmi ďakujeme. Fanúikom prajem len a len to dobré, nech sa vám darí a plnia sa vám sny. Dúfam, že sa v budúcom roku budeme stretáva ete v hojnejom počte, ako tento rok.
Murko: Naša bilancia roku 2009 je viac než úspená. Ďaleko viac, ako sme si vlani mohli pria. Veríme, že sa nám bude dari aj v budúcom roku. Nedá sa nepoďakova fanúikom a všetkým žuďom, čo pri nás stáli a podporovali nás. Len s nimi to má zmysel. Vďaka!!! Vetkým prajeme len to naj, nech ste zdraví a nech sa vám splnia všetky elania, sny a túby. Príjemné prežitia sviatkov a osláv pri vítaní nového roka! Rock On!!!